l10n.js 是一个 JavaScript 实现本地化的库。
var l = function (string) {
return string.toLocaleString();
};
Hello alert("hello")浏览器弹出一个对话框 document.write("hello")输出文档在浏览器页面 console.log("hello")输出文档在控制台(为开发者后期调试等准备) 代码: <script> console.log("...")在使用时有两种写法 方法一: console.log(a, b) //在以后使用中常用,可以简化代码 方法二: consol
/// <reference path="jquery-1.8.2.min.js" /> var email = "/^\w+((-\w+)|(\.\w+))*\@[A-Za-z0-9]+((\.|-)[A-Za-z0-9]+)*\.[A-Za-z0-9]+$/"; //邮箱 var zs = "/^-?\d+$/"; //整数 var zzs = "/^[0-9]*[1-9][0-9]*$/";
//13_其他进制的数字 <!DOCTYPE html> <html> <head> <meta charset="utf-8"> <title></title> <script type="text/javascript"> var a = 123; /*
I18N --是“Internationalization” 的缩写,由于 “Internationalization” 单词较长,所以为了书写简便,通常缩写为“I18N” 。中间的 18 代表在首字母“I” 和尾字母“N” 之间省略了 18 个字母。单词“Internationalization” 翻译成中文是“ 国际化” 的意思-是使产品或软件具有不同国际市场的普遍适应性,从而无需重新设计 就
一、I18n and L10n in AngularJS 1. 什么是I18n和L10n? 国际化(Internationalization),简称I18n,是让产品开发在一个他们可以简单地对产品进行语言、文化的本地化的方法的规范。本地化(Localization),简称L10n,一个使得应用、文本有适应特殊的文化或者语言市场的能力的规范。对于应用开发者,使一个程序国际化,意味着需要从程序中抽取所
最近小弟在做jetspeed的一个portal项目,发现i10n本地化在ie浏览器中不能正常显示,不知各位有没有解决办法。 正如jetspeed显示层默认用的是velocity,我所有的$l10n.USERFORM_USERNAMEMSG都不能解析,在ie中原样输出。最后我用mozila开源浏览器firefox0.0就能正确输出了.
I18N就是Internationalization(该单词的首字母I与尾字母N中间隔着18个字符)。它是一个代码修改的过程,目的是实现代码完全独立于任何特定的文化信息。这类信息保存在外部文件里,在程序运行的时候被装入。有些人可能想,只要把程序中所有特定文化有关的字符串(hard-coded strings)都抽取出来放在外部的文件中,就已为国际化做好准备了。其实,除了这个,还有一些事情需要考
JavaScript简介 * JavaScript 是一种网页编程技术,用来向 HTML 页面添加交互行为 JavaScript 是一种基于对象和事件驱动的解释性脚本语言,直接嵌入 HTML 页面,由浏览器解释执行代码,不进行预编译。 特点 * 可以使用任何文本编辑工具编写,只需要浏览器就可以执行程序 解释执行:事先不编译,逐行执行 基于对象:内置大量现成对象 不具备操作计算机本地资源的能力
javascript 出现的初衷:缓减服务器的验证压力 出现时间 :1995 Netscape发起 和sun合作编写 弊端:浏览器大战的结果 导致了各种兼容性问题。 script标签 defer 属性 设置为 defer="defer" 就是立即下载 延时执行【只适合外部加载的脚本】 并不是很常用 html5中新加入了 异步属性 async 和上一个defer很相似 但是 它不能保证脚本
JS三种引入方式 <!-- 第三种:外部引入 --> <!-- ./是平级 也可以不写 但是最好写 因为后面会出问题 --> <script src="js/1.js"></script> <!-- 第二种:内部JS最好的写在body后面 --> <script type="text/javascript"> // alert('我一开始就
什么是 I18N 和 L10N ? I18N 是 internationalization 的缩写形式,意即在 i 和 n 之间有 18 个字母,本意是指软件的“国际化”;与之类似,L10N 是 localization 的缩写形式,意即在 l 和 n 之间有 10 个字母,本意是指软件的“本地化”。 I18N 和 L10N 从何而来?它们有何区别? 按照软件开发的惯例,最初的软件只有英文版本,根
I18N&L10N 的概念: 软件走国际化本地化线路,将一套软件做成多个语言的版本,来拓展国际市场。它的实现主要有两个过程。就是I18N(国际化)和L10N(本地化)这两个过程。 I18N: internationalization 国际化。在软件本地化之前,先作好软件的国际兼容性。 主要是保证软件在各种语言的环境中,有很好的兼容性。软件在各种支持的国家的操作系统平台中运行能保持和英文版有相同
javascript 数组与迭代: 创建数组:const xxx = [xx,xx,xx,xx] const xxx = new Array(元素个数) 迭代: 传统迭代: for(let i = 0;i<ar.length;i++){ console.log(`数组元素是${ar[i]}`)
大多数 web 应用程序必须支持多种语言。例如:Youtube、 Wikipedia、 Facebook 网站都支持多语言。 当用户第一次访问网站时,根据用户浏览器(预先设置的地区)自动选择显示的语言。 如果自动选择的语言不是用户所期望的,用户可以设置他们的首选语言,用户的选择存储在客户端 cookie(或服务器端用户简介表(user profile table))。 一旦选择了语言,所有的文本都
简介 Laravel提供了简单的文件夹检索方法,让您的应用更好的支持多种语言开发.。语言文件默认都放都在 resources/lang 文件夹中。 在此文件夹中,相应的语言文件存在相应的文件夹下,例如: /resources /lang /en messages.php /es messages.php 所有
本地化 本地化是让程序按照地区特定方式运行的行为,如果一个程序的格式、数字或者是日期是你的本地方式,或者是打印的信息(或者是接受的输入)是你本地的语言,这个程序被叫做已经本地化了,这部分描述了针对本地化的Subversion的步骤。 理解地区 许多现代操作系统都有一个“当前地区”的概念—也就是本地化习惯服务的国家和地区。这些习惯—通常是被一些运行配置机制选择—影响程序展现数据的方式,也有接受用户输
翻译 扩展框架包括一个空的 locale/en.yml 文件,你可以把你的英语翻译放在这里。键名需要使用 snake_case。 他们应该放在和扩展名相同的 namespace 下。翻译可以包含 {placeholders}(占位符)。 (译者注:snake_case 是一种常见的命名法,他使用下划线来分割每个单词,比如 register_locales,通常用在 C 语言或者 javascrip
(注意:thousands 属性稍有命名不当,当组定义允许分组而不是几千。) 本地化定义必须包含以下时间属性: dateTime – 日期和时间(%c) 格式化字符串(例如:"%a %b %e %X %Y")。 date - 日期 (%x) 格式化字符串(例如:"%m/%d/%Y")。 time - 时间(%X) 格式化字符串(例如:"%H:%M:%S")。 periods –本地的上午和下午,同
Laravel的本地化功能支持在应用程序中使用不同的语言。 您需要将不同语言的所有字符串存储在一个文件中,这些文件存储在resources/views目录中。 您应该为每种支持的语言创建一个单独的目录。 所有语言文件都应返回一个键控字符串数组,如下所示。 <?php return [ 'welcome' => 'Welcome to the application' ]; 例子 (Exam
Aurelia提供i18n插件。 在本章中,您将学习如何使用此插件本地化您的应用程序。 第1步 - 安装插件 打开command prompt窗口并运行以下代码以安装i18n插件。 C:\Users\username\Desktop\aureliaApp>jspm install aurelia-i18n 我们还需要安装后端插件。 C:\Users\username\Desktop\aureli
最好以他们理解和喜欢的语言与用户沟通。 Extjs本地化包支持40多种语言,如德语,法语,韩语,中文等。在ExtJs中实现语言环境非常简单。 您将在ext-locale包的override文件夹中找到所有捆绑的语言环境文件。 区域设置文件只是覆盖,告诉Ext JS替换某些组件的默认英语值。 以下程序将显示不同语言环境中的月份以查看效果。 请尝试以下程序。 <!DOCTYPE html> <html