vanilla
英[vəˈnɪlə]美[vəˈnɪlə]
n.香子兰,香草; 香子兰荚; 香子兰精,香草精;adj.香草的; 香草味的; 相对没有新意的,普通的;
这个单词的本义是“香草”,但是常常用来引申为“原始的”“普通的”“最初版本的”意思。
请问这个香草本身或是英语文化有什么联系么?
大约是说20世纪70年代起白冰激淋出现且香草是大众口味。
今天,遇上这样一个短语:plain vanilla looping approach,这里的plain vanilla 是什么意思呢?我可只知道香草冰淇淋啊!去google一下,才发现原来它的意思还满多的,下面是的发现的一部分:
因为“香草”是最素的东西,像国外讲 "vanilla sex" 就是最单纯的那种 sex;还有 "plain-vanilla" 这个形容词就是阳春的,例如 "plain-vanilla mobile phone",就是没相机、没彩色、没 game 可玩的手机。第一版“香草注音”(那时还不叫“香草输入法”)就是这样,纯为解觉某个单一目的的简单输入法。
在金融市场的专用术语中,常用香草(Plain Vanilla)这个字来代表最单纯形式的金融商品,在选择权市场中也不例外。对于最“原型”、最“基本”的选择权契约,我们就称之为Plain Vanilla型的选择权。有人把它翻译为“香草选择权”,但我们建议称之为“单纯型选择权”会比较言辞达义。相对的,其它具有复杂条款的选择权契约,就被称为“新奇选择权”(Exotic Options)。
在金融方面,plain vanilla 还可指金融工具,特别是金融衍生产品,是最基本的标准类型,不附带任何特殊的条件。其反义词为exotic。
当然,在IT领域,就有上面的plain vanilla looping approach,plain vanilla software等说法,个人认为,可翻译为“单纯循环方法”和“最普通版本的软件”(没有任何附加功能)。