当前位置: 首页 > 知识库问答 >
问题:

字符串中出现“在此处翻译,但在默认语言环境中找不到”错误。带有translateable=“false”的xml

连德义
2023-03-14

我的问题:

  1. 如果我正在编辑默认语言环境(值\strings.xml),它怎么会“在默认语言环境中找不到”?
  2. 如果我设置了translatable="false",怎么会是lint翻译错误呢?在value es-pl\strings.xml(以及value es-ru、value es-iw文件夹)中,字符串甚至不存在?无论如何都不应该。
  3. 我似乎不明白为什么我没有得到俄罗斯字符串的错误。

(我会在这里显示值ru\string.xml或值pl\string.xml,但这里没有任何值得关注的内容,因为字符串丢失了……)

共有3个答案

韦业
2023-03-14

在我的情况下,这帮助了我:

  1. 选择导致错误的字符串。
  2. 切开它们。
  3. 再把它们贴上

如果它不适合您,请尝试将相同的字符串添加到strings.xml(v21)文件。

袁鸿雪
2023-03-14

重建可能需要很长时间。YMMV,但是...

只需删除有问题的行并重新添加即可。

为我工作。非常快。

芮宇航
2023-03-14

这也发生在我身上

我做两件事:

  • 验证整个文件以查看另一个未完成的翻译(我在文件en中有一个,但在pt-br中)
  • 清理,更新gradle并退出并重启Android Studio
 类似资料:
  • 我正在创建一个Wordpress主题,它将从英语翻译成法语。我已经使用Wordpress的gettext函数包含了所有字符串。 但是 我想在网站的英文版上打印一个特定字符串的法文版,反之亦然。我试过这个(英文版): 但是后来Podit抱怨了一个非ASCII字符串。所以,目前,在英文版中,我有 如何输出该字符串的法语翻译,即使语言环境设置为使用英语?

  • 是否有可能在单独的资源文件中翻译一些字符串,但不是全部,而不会让Lint抱怨缺少翻译? 例如:我的应用程序的字符串都在res/value/strings.xml.其中一个字符串是 <代码> 由于“邮政编码”在美国通常被称为“邮政编码”,我想在rUS/strings中添加另一个资源res/values。包含内容的xml: 然而,Lint抱怨值/strings.xml中的其他字符串,但不抱怨值-en-

  • 问题内容: 我刚刚安装了jre7,很惊讶地看到我的默认语言环境现在是en_US。对于jre6,它是de_CH。 jre7有什么不同?默认语言环境不再是操作系统之一吗?(顺便说一句,我正在使用Windows7) 谢谢你的回答。 编辑:我已经看到了 Category.FORMAT 的语言环境是“旧”的(de_CH)。区域设置为 Category.DISPLAY 从OS的语言的语言(在Windows中,

  • 我写一个多语言应用程序。我不想为默认语言使用区域设置前缀,所以例如,我的URL结构应该是这样的: 我使用按前缀对我的路线进行分组: 在我的中间件中,我设置了URL的区域设置和前缀: 然后我的控制器打印数据: 这对于和前缀很有效,但对于英语lang,没有前缀也不行。我试图复制

  • 我的整个脚本目前是这样的: 如果我进去了 我得到 我该如何解决这个问题?

  • 我正在使用JavaEE和Spring开发一个需要输出中文UTF-8字符的网站。我有一个执行请求的servlet。getRequestDispatcher(…)。在一些处理之后将(请求、响应)转发到jsp。在这个servlet中,在执行转发之前 在jsp文件(以及我项目中的每个jsp文件)的顶部,我有: 测试把UTF-8汉字硬编码在jsp页面上。我 在我的weblogic启动脚本中,我尝试了-Dfi