10.附录:名词中英文对照
优质
小牛编辑
128浏览
2023-12-01
English name | 中文名 | 备注 |
---|---|---|
attribute | 特性 | |
coercion | 强制转换 | |
composition | 组合 | |
deref coercions | 解引用强制多态 | |
expansion / expand | 展开 | |
extension / extend | 扩展 | |
free variables | 自由变量 | |
idempotent | 幂等 | |
noalias | 不译 | http://llvm.org/docs/LangRef.html#noalias |
aliasing | 重叠 | http://llvm.org/docs/LangRef.html#pointer-aliasing-rules |
slice | 不译 | slice 不做翻译,文档中的“切片”都是slice 的意思。 |
synchronous types | 同步类型 | |
trait | 不译 | trait 不做翻译 |
trait object | trait 对象 | |
undefined behavior | 未定义行为 | |
unsafe | 不安全 | |
vector | 不译 | 鉴于将vector 翻译为向量 容易引起误解,故决定不再对其进行翻译,如果你在本书中看到“向量”一词,这一定是还未修改过来,请自行脑补为vector |