当前位置: 首页 > 知识库问答 >
问题:

多种语言的预构建本地化字符串

阮星火
2023-03-14

为多种语言本地化应用程序是一项乏味的任务,而且经常一遍又一遍地完成相同的工作:例如,几乎每个android应用程序中都包含“确定”、“取消”等短语。

移动应用程序的本地化-有任何可用于基础的资源吗?这个问题已经问了三年了,我想知道从那以后是否有什么变化。

是否有任何综合性的图书馆/藏书馆负责这方面的工作?所以我只需要翻译实际应用程序特定的字符串?

共有1个答案

逑衡
2023-03-14

我建议使用谷歌翻译工具包。它支持各种本地化文件。它还支持iOS和Android本地化文件。例如:对于Android,您可以上载字符串。xml您可以选择要将其转换为哪些文件。它由Google Translate自动翻译。它使用不同的颜色来显示Google Translate对翻译的确定程度,并对翻译中需要更改的内容提供反馈。

您还可以使用翻译记忆库。这是一个保存翻译的数据库。您可以创建个人翻译记忆库。这包含您所做的所有翻译。您还可以使用全局TM。

global TM可保存和存储各地翻译人员工具包用户的翻译。请注意,global TM可供任何人查看和使用。

您可以在支持页面上了解更多信息

它有一个编辑器,允许您更改自动翻译的单词/句子。您可以再次将翻译导出为strings.xml,因此您可以直接在Android项目中使用它们。

缺点:我不认为可以在本地化格式之间切换,因此您必须翻译iOS和Android版本的所有句子。

您可以在支持页面上阅读有关它的更多信息

 类似资料:
  • LanguageID 是指定字母和数字的组合作为语言标识符或分类的代码。 LanguageID 遵循 RFC 1766 标准格式: <languagecode2>-<country/regioncode2>,其中 languagecode2 是来自 ISO 639-1 的两个小写字母代码,而 country/regioncode2 是来自 ISO 3166 的两个大写字母代码。 这是一些 Lang

  • 本文向大家介绍ASP.NET MVC的Localization本地化多语言支持,包括了ASP.NET MVC的Localization本地化多语言支持的使用技巧和注意事项,需要的朋友参考一下 一、ASP.NET MVC的本地化支持 ASP.NET MVC的是基于ASP.NET运行,所以由ASP.NET提供的所有功能,都可以在MVC里使用,例如缓存,会话状态和本地化。 在传统的ASP.NET Web

  • 本文向大家介绍iOS多语言本地化流程的优化方案,包括了iOS多语言本地化流程的优化方案的使用技巧和注意事项,需要的朋友参考一下 前言 多语言本地化,是我们在做IOS项目的时候经常用的,下面根据自己的经验和使用场景,来全面的说说多语言本地化的解决方案。本文从提升效率和减少错误两方面对传统的多语言本地化方式进行了优化,虽然标题是iOS,但其实macOS也通用。下面话不多说了,来一起看看详细的介绍吧。

  • 每个 Mvc 框架都有自己的本地化字符串的解决方案, Nutz.Mvc 的这个是相当简陋的。 我只是个人觉得足够用了。下面我把它简单介绍一下: 假定所有的本地化字符串文件都会存放在某一目录下 这个目录下所有的 .properties 文件,将作为默认的本地字符串文件。 每一种语言都会是一个目录,目录名称对应一个 Locale 的 toString(),请参看 java.util.Locale 的

  • Gradle 是以 Groovy 语言为基础, 基于DSL (领域特定语言) 语法的自动化构建工具,但是它增加了一些额外的特性,这使得Gradle更加的容易去阐释构建. 一个构建脚本能够包含任何Groovy语言的元素 ( Any language element except for statement labels ), 每个构建脚本都使用UTF-8编码.

  • 6.7 多种定制的版本 有些情况下,人们想基于不同的标准创建同一应用的几个不同的版本。 例如,Google Play 里的 multi-apk 支持4种不同的过滤器。为每一个过滤器创建不同的 APK 就需要用到多维度的 Product Flavor了。 考虑到一个游戏有一个演示版本和一个付费版本,并且在 multi-apk 支持中需要用到 ABI 过滤器。3个 ABI 和两个版本的情况下,就会有6