当前位置: 首页 > 知识库问答 >
问题:

如何本地化chrono days?

华鹭洋
2023-03-14

我有一个https://play.rust-lang.org/?version=stable代码

use chrono::Datelike;
use chrono::Duration;
use chrono::Local;

fn main() {
    let now = Local::now();
    println!("######################################");
    for day in 0..31 {
        println!(
            "{}",
            (now + Duration::days(7 - now.weekday().num_days_from_monday() as i64 + day))
                .format("%Y-%m-%d %A")
        );
        println!("\ntest\n\n########################");
    }
}

Q: 我需要在工作日使用例如“胡”语,而不是英语“周一、周二”等。

我已经尝试了基于https://docs.rs/chrono/0.4.19/chrono/,本地e::hu_HU),但到目前为止总是失败,你能帮忙吗?

共有1个答案

葛海阳
2023-03-14

我认为你需要这个功能不稳定区域设置。有关format_localized的用法,请参阅此处。

 类似资料:
  • 问题内容: 我已经奋斗了几个小时,没有取得好结果。我正在尝试使用.NET JSON序列化程序将JSON从UI来回转换为对象。 小数引起了问题,因为我的文化的标准使用“,”作为小数分隔符而不是“。”。我尝试实现自定义转换器,但效果不佳。 我还检查了NewtonSoft JSON.net,但没有得到更好的结果。到目前为止,似乎与值类型的匹配是文化不变的。我要覆盖此行为,该怎么办? 顺便说一句,我真的很

  • 我已经本地化了,通过它将LaunchScreen分成两部分。

  • 大多数 web 应用程序必须支持多种语言。例如:Youtube、 Wikipedia、 Facebook 网站都支持多语言。 当用户第一次访问网站时,根据用户浏览器(预先设置的地区)自动选择显示的语言。 如果自动选择的语言不是用户所期望的,用户可以设置他们的首选语言,用户的选择存储在客户端 cookie(或服务器端用户简介表(user profile table))。 一旦选择了语言,所有的文本都

  • 简介 Laravel提供了简单的文件夹检索方法,让您的应用更好的支持多种语言开发.。语言文件默认都放都在 resources/lang 文件夹中。 在此文件夹中,相应的语言文件存在相应的文件夹下,例如: /resources /lang /en messages.php /es messages.php 所有

  • 本地化 本地化是让程序按照地区特定方式运行的行为,如果一个程序的格式、数字或者是日期是你的本地方式,或者是打印的信息(或者是接受的输入)是你本地的语言,这个程序被叫做已经本地化了,这部分描述了针对本地化的Subversion的步骤。 理解地区 许多现代操作系统都有一个“当前地区”的概念—也就是本地化习惯服务的国家和地区。这些习惯—通常是被一些运行配置机制选择—影响程序展现数据的方式,也有接受用户输

  • 翻译 扩展框架包括一个空的 locale/en.yml 文件,你可以把你的英语翻译放在这里。键名需要使用 snake_case。 他们应该放在和扩展名相同的 namespace 下。翻译可以包含 {placeholders}(占位符)。 (译者注:snake_case 是一种常见的命名法,他使用下划线来分割每个单词,比如 register_locales,通常用在 C 语言或者 javascrip